Manuel Thomas: The poet who sang the discovery and settlement of wood Funchal News Madeira News – Information from everyone for everyone!

Today, 360 -year -old Manuel Thomas died. His death was recorded in the Archdiocese. He stated that he was buried in the Monastery of Saint Françal from Funchal and that he had no will “because her death was stabbed.”
Manuel Thomas, of Jewish origin, was born in Guimares in 1585 and died in Funchal on April 10, 1665, the son of the Jewish physician Luis Gomez de Medreos, also known as Joseph Abravanil, and Grassa won Barbosa.
At the beginning of 1610, I was already living in Madeira. From 25 to 80 years old, he has always lived on this island. It was devoted to commercial activity and the performance of a language translator in Funchal, and revealed distinguished communications with some new Christians, military authorities and farms.
It is even dedicated to the Holy Bureau Court as a shebeat and ideology. However, in his work, he appears severe Catholic.
In 1635, he published, in Antirip and Royu, the epic poem “Insulana”, about the discovery of wood. In this epic, the poet sings Zarjo’s actions:
Fame, name, glory, greatness,
Rare effort, arrogant thought,
A valid company, company, company,
Divine enthusiasm, in a new audacity,
Glado Brio, singular Bravia,
Strong attempt and a rude attempt,
Working and amazing value,
From a famous captain, write and sing.
It is his most famous work, out of at least six other publications. For Madeirans and Porto-Santans, “Insulana” is, with appropriate distances, “lusíadas” in the region.
There is no other pasta archipelago with an epic of equal bone.
In the case of an epic poem composed and published in the Filipino period, 63 years after the genius worked for Cameers, and under the aesthetics of the Baroque, it was reduced by literature scientists. However, since the early eighteenth century, history has always affirmed its cultural importance and value as a historical source.
In fact, “Insulana” reveals information that we do not find in other documentary centers. Manuel Thomas collected Coees and presented them in his poem, which praises many Madeirans who will remain unknown, although from the poet’s point of view, his warriors deserve to be registered in collective memory.
In addition to knowing the history of Madeira, it appears in Epopia a vast grant for the author in the field of humanities, which are witnessing notes on the margins.
He realizes the historical and literary importance of “Insulana” of Manuel Thomas, to build a foreign cultural identity, in the early 1990s, suggested, head of the Department of Publications of the Directorate of Heritage Services and Cultural Activities of the Regional State for Cultural Affairs, and the appetizers of Manuel Thomps, which is accepted. To this end, Professor Joao David Pinto Correa (1939-2018) was invited, which was provided to him that are indispensable. Unfortunately, Piteo Correia was unable to take this preceding work in a good way, and in May 1991, he realized that he was urgent, given the release of “an indispensable task for its most general spread.”
In 2008, on the occasion of the fifth centenary celebrations of Funchal, several times, she drew attention to the reprinting of the epic poems “Insulana” (1635), written by Manuel Thomas, and “Zargida” (1806), written by Francisco de Paula Medina and Cocolescles.
Then they understood, as today, that in the McCaresia Islands, wood is considered a unique condition in the scope of epic hair, because two scales are dedicated to discovering it (or discovery) and the other to the island itself, this was published in 1997 in Islenha No. 20, and until then unpublished.
I started working to release “Insulana” in September 2020. There were unexpected stations dictated by certain circumstances, but the motivation to seek work was never abandoned.
Re -release release, which is properly observed, for the twenty -first century reader, is a slow and sometimes easy task. There are many opinions about copying criteria, but the spelling update has been imposed so that the poem becomes easier. However, she had to respect the rhyme, scale and elegance. In the text, the author’s words and verbal forms can never be tampered with, and in the difficult interpretation of the margin notes, the maximum care should be cautious, because it is unacceptable to be attributed to martyrdom or wrong interpretations of the poet.
I tried to work hard and hugely, without a wheel, I was seeking to make the lowest number of errors, and it was briefly informed of the release of “Insulana”, which is suffering from Manuel Thomas’s work.